domingo. 20.05.2018 |
El tiempo

El ILG pone a disposición un nuevo corpus lingüístico para el gallego

El ILG pone a disposición un nuevo corpus lingüístico para el gallego

Incluye textos desconocidos, entre ellos el más antiguo impreso en lengua gallega publicado como obra independiente

El Instituto da Lingua Galega de la USC pone a disposición del público a través de su página web el nuevo corpus lingüistico Gondomar. Corpus dixital de textos galegos da Idade Moderna, que reúne la producción escrita en lengua gallega a lo larog de los siglos XVI, XVII y XVIII y entre los que figuran varios textos desconocidos hasta el momento. El proyecto fue dirigido por Ernesto González Seoane y Rosario Álvarez y contó con la financiación del Ministerio de Economía y Competitividad.

Gondomar ofrece una multiedición de todos los textos que forman parte del corpus, que incluye siempre dos versiones, una transcripción paleográfica o muy conservadora y una edición interpretativa, con posibilidad de navegar entre una y otra. Además, se ofrece también una reproducción fotográfica de los textos originales o de las copias que sirvieron de base para la edición.

La relación de los textos editaods incluye varios desconocidos hasta el momento. Entre ellos, vale la pena destacar el Entremés al feliz y real parto de nuestra Reyna, compuesto en 1707 por Salvador Francisco Roel. El texto, descubierto por Julio Rodríguez Montañés y editado, lematizado y etqiuetado por Rosario Álvarez y Ernresto González Seoane, está enmarcado en la Guerra de Sucesión española y fue compuesto para celebrar el nacimiento del primogénito de Felipe V y María Gabriela de Saboya, que reinaría brevemente como Luis I. Se trata del texto más antiguo impreso en lengua gallega y publicado como obra independiente.

Por otra banda, todos los textos del corpus están lematizados y contienen anotación morfosintáctica, lo que multiplica sus posibilidades de explotación a través de la aplicación de búsqueda. El proceso de edición, lematización y anotación de los textos se realizó a través de la plataforma TEITOK, desarrollada por Maarten Janssen, que es la que proporciona también las herramientas de búsqueda y explotación del corpus.

Comentarios